外语教学与研究 ›› 2021, Vol. 53 ›› Issue (3): 387-399.

• 外语教育(教育部哲学社会科学学报名栏) • 上一篇    下一篇

中国英语学习者运动事件的双向概念迁移研究

刘雪卉 陈亚平   

  1. 北京外国语大学
  • 出版日期:2021-05-20 发布日期:2021-06-18
  • 基金资助:
    本研究得到中央高校基本科研业务费专项基金“中国英语学习者运动事件的双向概念迁移研究”(2020JX025)资助。

Bidirectional conceptual transfer in motion events of Chinese EFL learners

Liu Xuehui1 & CHEN Yaping2   

  1. 1 National Research Centre for Foreign Language Education, Beijing Foreign Studies University, Beijing 100089, China, 2 School of English and International Studies, Beijing Foreign Studies University, Beijing 100089, China
  • Online:2021-05-20 Published:2021-06-18

摘要: 概念迁移是迁移研究的新方向,但已有研究多聚焦语言层面而非概念层面,且较少关注逆向迁移。本研究从运动事件入手,结合图片故事描述和 E-prime 设计的视频相似性判断任务,考察不同水平英语学习者运动事件的表达方式和概念模式,并与汉、英本族语者进行比较,探究双向概念迁移是否存在及其与二语水平的关系。研究发现:1)英语学习者运动事件的表达方式和概念模式介于汉、英本族语者之间,发生了双向概念迁移;2)低水平学习者运动事件的表达方式和概念模式更接近汉语本族语者,而高水平学习者偏向英语本族语者,表明英语水平越高,正向迁移越弱而逆向迁移越强。

关键词: 双向概念迁移, 运动事件, 二语水平, 相似性判断

Abstract: Conceptual transfer is a new research trend in the field of language transfer, yet previous studies mostly based their analyses on the linguistic level rather than the conceptual level. Moreover, the bi-directionality of conceptual transfer has been seldom touched upon. Targeting the conceptual domain of motion events, this study investigated the expressions and conceptual schemas of motion events of low- and high-proficiency EFL learners and compared them with native speakers of Chinese and English with the data collected from two tasks (i.e. a story retelling task and a similarity judgment task using E-Prime), to explore whether bidirectional conceptual transfer exists and how it is related to L2 proficiency. The results show that 1) Chinese EFL learners underwent bi-directional conceptual transfer, evidenced by their expressions and conceptual schemas of motion events different from native speakers of Chinese and English; 2) expressions and conceptual schemas of motion events of low-proficiency EFL learners were closer to those of native Chinese speakers while those of high-proficiency learners more approximate to native English speakers. This seems to suggest that the higher the English proficiency, the less prominent the forward transfer and the more prominent the backward transfer.

中图分类号: 

  • H319.3