外语教学与研究 ›› 2010, Vol. 42 ›› Issue (1): 9-16.

• 外语教育(教育部哲学社会科学学报名栏) • 上一篇    下一篇

中国英语学习者心理词库联想模式对比研究

张萍   

  1. 210096 江苏南京市 东南大学外国语学院
  • 出版日期:2010-01-20 发布日期:2010-01-25
  • 基金资助:

    国家社会科学基金项目(09BYY007)阶段性成果

    国家留学基金委(2005)项目的资助

    剑桥大学RCEAL中心的支持

A comparative study of word association patterns in Chinese EFL learners' mental lexicon

ZHANG Ping   

  1. School of Foreign Languages, Southeast University, Nanjing 210096, China
  • Online:2010-01-20 Published:2010-01-25

摘要:

本研究通过词汇联想测试对比中国英语学习者的母语(即汉语)、二语(即英语)和英语本族语者的心理词库联想反应,旨在探讨二语心理词库与母语心理词库联想模式的异同。结果发现,成年受试母语心理词库的联想方式都遵循以义相聚的联结原则,且其中横组合、纵聚合语义网络构建呈均衡发展;而二语学习者的心理词库是一个语义-非语义混合的联想模式。随着语言水平的提高,二语词汇联想呈现非语义反应向语义反应迁移的趋势,横组合/纵聚合反应都在随语言水平而增加,纵聚合知识增长的幅度远高于横组合知识增长的速度,呈现出不共时非均衡的发展态势。

关键词: 心理词库, 联想模式, 对比研究

Abstract:

This study investigates the patterns of word associations in both L1 and L2-English mental lexicons of Chinese learners of English and the L1 mental lexicon of native English speakers via carefully designed word association tasks.It reveals that all L1 mental lexicons are semantically organized whereas the L2-English mental lexicon of the Chinese is a mixture of relatively more semantic associations and a considerable proportion of non-semantically-related associations.With the increase of language proficiency,L2 word associations develop with asymmetrical strength and asynchronous pace for paradigmatic and syntagmatic knowledge,which is quite different from that of L1.

中图分类号: 

  • H319